Sunday, 20 June 2021

ஆங்கில சொற்கள் தமிழிலிருந்து தான் தோன்றியதா ?

 நான் அடிக்கடி நினைப்பது உண்டு .ஏன் ,இந்த தமிழர்களுக்கு இவ்வளவு  அதீத  ஆங்கில மோகம் என்று!சொல்லுக்கு சொல் ஆங்கிலம்  இல்லாமல் பேசுவதில்லை .  பல வீடுகளில் இப்போது  தமிழ் தெரியாது என்று பெருமையுடன் சொல்லும் குழந்தைகள் உள்ளனர்  ! அவர்கள் பெற்றோரின் முகத்திலும் அப்படி சொல்வதில்  ஒரு பெருமிதம் !'அவளுக்கு தமிழ் தெரியாது !'என் உறவினர் ஒருவர் வீட்டிற்கு சென்றிருந்தேன் .வீட்டிற்குள் நுழையும் முன்னே ஒரு குட்டிப் பெண்என்னிடம் ஓடி வந்து , 'கேன் யு ஸ்பீக் இங்கிலிஷ் ?'என்றாள் .நான் 'யெஸ் 'என்றவுடன் அவள் முகத்தில் மகிழ்ச்சியை பார்க்கவேண்டுமே !வரும் தாத்தா ,பாட்டி ,மாமாக்கள் யாருக்கும்  இங்கிலிஷ் தெரியவில்லை என்பது அந்த பிஞ்சு மனதின் பெரிய குறை .மொத்தத்தில் ,தமிழருக்கும் ஆங்கிலத்திற்கும்   ஏதோ ஒரு பூர்வ ஜென்ம தொடர்பு , நெஞ்சம் மறப்பதில்லை பாணியில் உள்ளதோ என்று  நான் அடிக்கடி  நினைப்பதுண்டு .இப்போது அந்த நினைப்பு உண்மையாகி விட்டதோ என்று சொல்லும் படியாக ஒரு புத்தகம் வெளியாகியிருக்கிறது .அதில்  எனக்கு வியப்பு இல்லை தான் .

                          சிறு வயதில் இருந்தே 'எட்டிமொலஜி 'என்று ஆங்கிலத்தில் அழைக்கப்படும் 'வேர்ச்சொல்லியல் 'என் நெஞ்சம் கவர்ந்த ஆர்வம் .என்னுடைய 15 வயதிலே,என் நண்பர்கள் இரட்டை சடை பின்னால் அலைந்து கொண்டிருக்கும் போது ,நான் என்னுடைய அப்பாவின் சேம்பேர்ஸ் ஆங்கில அகராதியை எடுத்துக்கொண்டு ஒதுங்கி விடுவேன் .தினமும்  10 கிரேக்க வேர்ச்சொற்கள் படிப்பேன் .மனதில் வைத்துக்கொண்டு, பின்னர் அரசு மருத்துவ மனை சென்று அங்கு இருக்கும் ஆங்கிலப்  பெயர் பலகைகளை வாசித்து ,அதன் பொருளை ஊகிப்பேன் .எடுத்துக்காட்டாக ,'காது-மூக்கு -தொண்டை 'நிபுணரை,மருத்துவ துறை  ஆங்கிலத்தில்  'ஓட்டோ ரைனோ லரிங்கோலோஜிஸ்ட் 'என்பார்கள்   .எனக்கு கிரேக்க வேர்ச்சொல் தெரிந்ததால் 'ஓட்டோ =காது ,ரைனோ=மூக்கு , லரிங்கோ=தொண்டை ,லோஜிஸ்ட் =நிபுணர் 'என்று  எளிதில் கண்டுபிடித்து விடுவேன் !யாரிடமும் கேட்காமல் நானே கண்டுபிடிப்பது உள்ளுக்குள் ஒரே மகிழ்ச்சியாக இருக்கும் .
                              பின்னர் வளர்ந்து நான் வங்கித்துறையில் பணியாற்றினாலும் ,வேர்ச்சொல் ஆர்வம் என்னிடம் வேர்கொண்டிருந்தது .2003 ல் ,  நாம் தமிழில் அன்றாடம் பயன் படுத்தப்படும் ஒரு சொல், ‘பழைய ‘ என்ற சொல் .இது  எப்படியோ ,கிரேக்க மொழியில் புகுந்து ,’பலயோ ‘என்று இருப்பதை , கண்டு பிடித்து வியப்படைந்தேன் .இந்த கிரேக்க சொல் ,ஆங்கிலத்தில்’ பலயோ ஸூலஜி ‘போன்ற பல ஆங்கிலச் சொற்களில் பயனாகிறது.இந்த சம்பந்தத்தைக் குறித்து தீவிர ஆராய்ச்சியில் இறங்கினேன் .
என்னுடைய ஆராய்ச்சியின் முடிவில்  இந்த சொல் தமிழில் உள்ள சொல் தான் என்று உறுதியானது .அதை தகுந்த ஆதாரங்களுடன் 2003 வது வருடத்தில்,அமெரிக்காவில் இருந்து வெளியாகும்Linguist List ‘லின்குய்ஸ்ட் லிஸ்ட் ‘என்ற சர்வ தேச மொழி தளத்தில் பதிவு செய்தேன் .உலக மொழியிலாளர்களின் கவனத்தை இந்த பதிவு ஈர்த்தது .பல புகழ் பெற்ற மொழியிலாளர்கள் என்னை தொடர்பு கொண்டு ,இதைக் குறித்து பல விதமான ஐயங்களை எழுப்பினார்கள் . மொழியியலின் தந்தை என்று போற்றப்படும் பேரா .லாரி ட்ராஸ்க் அவர்களும் இதில் உண்டு .அவைகளுக்கு எல்லாம் தகுந்த பதில் தந்து ,கிரேக்க தமிழ் தொடர்பு ஒரு ஜனன தொடர்பு என்பதையும் நிரூபித்தேன் .என்னுடைய முடிவுரையை முழுதுமாக '‘லின்குய்ஸ்ட் லிஸ்ட்'இதழ் வெளியிட்டது .(காண்க :ஜூன் 9,2003-14.1630.https://linguistlist.org/issues/14/14-1630.html )
                                              இதன் தொடர்ச்சியாக ,கடந்த 15 வருடங்களுக்கு மேலாக ஆராய்ச்சி செய்து ,அதன் முடிவுகளை ,Proto-Indo-European Language-Face Unveiled'அதாவது ,' 'புரோட்டோ இந்தோ யுரோப்பியன் மொழி --முகத்திரை வீழ்ந்தது !'(
புத்தகம் வாங்க இதை அழுத்தவும்  )என்ற ஆங்கில  புத்தகமாக கடந்த 2019ல்   வெளியிட்டிருக்கிறேன் .
                                       இந்த புத்தகத்தில் தமிழுக்கும் இந்தோ யுரோப்பியன் மொழிகளுக்கும் பொதுவான சொற்களை பட்டியலிட்டு காட்டியிருக்கிறேன் .அந்த பொதுவான சொற்கள் அன்றாடம் பயன்படும் சொற்களாகவும் ,பாலியல் பற்றிய சொற்களாகவும் இருப்பது இந்தோ யுரோப்பியன் மொழிகள் தமிழுக்கு எந்த அளவில் உறவு கொண்டுள்ளன என்பதை நிருபிக்கும் படியாக அமைந்துள்ளது .
ஆக ,தமிழ் தான் இந்தோ யுரோப்பியன் மொழிகளுக்கு தாயான புரோட்டோ இந்தோ யுரோப்பியன் மொழி என்பது இந்த புத்தகத்தில்சந்தேகமில்லாமல் நிரூபிக்கப்பட்டிருக்கிறது
.உங்களுக்கு தெரியுமா ,இந்த ஆங்கில சொற்களின் மூலம் தமிழ் தான் என்று ?
காட் God , ,போலீஸ் Police ,சாத்தான் Satan,Supreme....இன்னும் இது போல பல தமிழ் வேர்ச் சொற்கள்  ! இதை விட பெரிய விஷயம் ,வெளியே சொல்ல கூசும் தமிழ் கெட்ட வார்த்தைகள் எல்லாம் புரோட்டோ இந்தோ யுரோப்பியன் மொழியில் அப்படியே உள்ளது .'பீப் 'பாடலின் அந்த சொல் கூட உள்ளது !ஆங்கிலத்தில் பரவலாக பயன் படும் அந்த 4 எழுத்து கெட்ட வார்த்தைக்கு சரியான வேர்ச்சொல் ஆங்கிலத்தில்  இல்லை .ஆனால் ,அது தமிழில் உள்ளது !ஆக ,கெட்ட வார்த்தைகளே தமிழிலிருந்து சென்றிருந்தால் ,நல்ல வார்த்தைகளுக்கு சொல்லவா வேண்டும் !அவை 100 கணக்காக உள்ளன !
மறுக்க முடியாத ஆதாரங்கள் !
இந்த நூலில் தரப்பட்டிருக்கும் ஆதாரங்கள் யாராலும் மறுக்க முடியாதவை என்பதே இதன் தனி சிறப்பு .எடுத்துக்காட்டாக ,ஒரு சொல்லை விவாதத்திற்கு  எடுத்துக்கொள்வோம் .

ஆங்கிலம் -நேவி(Navy) ; தமிழ் -நாவாய்  !
இதில் உண்மையான வேர்ச்சொல் எது ?

ஆங்கிலத்தில் நேவி(Navy) என்ற சொல்லின் வேராக 
https://www.etymonline.com/word/navy 'எட்டிமான்லயன்'Etymonline என்ற அகராதி இவ்வாறாக கூறுகிறது :.

Navy (n )
early 14c., "fleet of ships," especially for purposes of war, from Old French navie "fleet; ship," from Latin navigia, plural of navigium "vessel, boat," from navis "ship," from PIE root *nau- "boat." Meaning "a nation's collective, organized sea power" is from 1530s. The Old English words were sciphere (usually of Viking invaders) and scipfierd (usually of the home defenses). Navy blue was the color of the British naval uniform. Navy bean attested from 1856, so called because they were grown to be used by the Navy.

இதில் நேவி(Navy) என்றால் 'கடற்படை' என்ற பொருள் வருகிறது .ஆனால் ,எப்படி அந்த பொருள் வந்தது என்று தெளிவாக இல்லை .புரோட்டோ இந்தோ யுரோப்பியன் மொழி வேராக 'nau 'என்றால் 'படகு 'என்று சொல்லப்படுகிறது .ஆனால் ,புரோட்டோ இந்தோ யுரோப்பியன் மொழியிலோ அல்லது அதன் பிள்ளை மொழிகளிலோ எங்கும் படகுக்கு அப்படி சொல் இல்லை .இதைக்குறித்து நான் கிரேக்க வேர்ச்சொல் நிபுணர்களிடம் உறுதி செய்தேன் .

இனி தமிழ் சொல் 'நாவாய்'என்பதை எடுத்துக்கொள்வோம் .தமிழில் 'நாய் 'என்றால் 'முன் இழுத்து செல் 'என்ற 'lead 'என்ற ஆங்கில சொல்லுக்கு நிகராகும் .'நாய் 'வளர்ப்பவர்களுக்கு தெரியும் ,அது நம்மை முன்னே இழுத்து செல்லும் குணமுடையது என்று .ஆதலால் அதன் பெயர் 'நாய் ';நாயகன் கதையை  முன் நடத்தி செல்பவன் .நாய்க்கர் ,நாயர் படையில் முன்னின்று போரிடுபவர் .இந்த வழியில் 'நாவாய் ' என்பது கடற்படையின் முதல் கப்பல் .வழிகாட்டும் கப்பல் .ஆங்கிலத்தில் pilot 'பைலட் 'கப்பல் .பின்னர் கப்பல் தொகுதிக்கே இந்த சொல் பயனாகிவிட்டது .
ஆங்கில நேவி(Navy) சொல் கி.பி .1530 ல் தான் பயனுக்கு வந்திருக்கிறது  ; தமிழ் -நாவாய் கி .மு .காலத்திலே பயனில் உள்ள சொல் .

சென்னைப் பல்கலைக்கழக அகராதி  'நாவாய்'என்றால் என்ன பொருள் கூறுகிறது ?
ஆக , 'நாவாய்' என்ற சொல் ,தமிழ் சொல் தான் என்பது மறுக்கமுடியாது .
                              இதைப்போல் பல சொற்கள் ,இதுவரை அறியாத வேரியலுடன் ,இந்த  நூலில் தந்திருக்கிறேன் .புத்தகம் வாசித்து முடிக்கும் போது ,ஆங்கிலம் மட்டுமல்ல இந்தோ ஐரோப்பிய மொழிகள் யாவுமே தமிழின் பேத்திகள் தான் என்பது தெளிவாகும் .ஏனென்றால் ,புரோட்டோ இந்தோ யுரோப்பியன் மொழியே தமிழின் பிள்ளை தான் என்பது தெளிவு ! 
                           தற்போதைய மொழி வகுப்பின் படி ,தமிழை இந்தோ ஐரோப்பிய மொழிக் குடும்பத்தில் சேர்க்கவில்லை .காரணம் ,மொழிக் குடும்பங்கள் வகுக்கப்பட்ட அந்தக் காலங்களில் ,இந்த தெளிவுகள் இல்லாததால் இருக்கலாம் .இவ்வளவு சொற்கள் பொதுவாகவும் ,தெளிவான வேருடனும் இருப்பதால் ,தமிழை இந்தோ ஐரோப்பிய மொழிக் குடும்பத்தில் சேர்க்கும் படியான தேவை எழுவதை சுட்டிக் காட்டி ,பன்னாட்டு மொழியிலாளர்களுக்கு விரைவில் எழுதப் போகிறேன் . தெளிவுகளை ஆராய்ந்து அவர்கள் இதைக் குறித்த ஒரு நல்ல  முடிவை எடுப்பார்கள் என நம்புகிறேன்
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------





No comments:

Post a Comment